Язык, на котором мы разговариваем...

User avatar
Irinushka
Site Admin
Posts: 7045
Joined: Sat Dec 22, 2007 2:14
Location: Italy, Piedmont
Contact:

Post by Irinushka » Tue May 20, 2008 14:37

В качестве слова, которое вполне можно и нужно использовать в лексиконе новой земной яви, вдруг неожиданно дало o себе знать такое придуманное фантастами слово, как grok (на итальянский оно соответственно переводится как groccare).

Оно было придумано именно для обозначения отсутствовавшей на Земле категории реальности, что-то типа тотально-сквозного понимания, тотальной ассимиляции через естественную текучесть, тотального (неусеченного) пропускания через себя, через все жилы и прожилки (мыслечувствования), тотального слияния с... :)


Подробнее можно посмотреть, например, вот здесь:

http://en.wikipedia.org/wiki/Grok

Robert A. Heinlein originally coined the term grok in his 1961 novel Stranger in a Strange Land as a Martian word that literally means "to drink", and had a much more profound figurative meaning that is hard for Earthlings to understand because of our assumption of a singular reality.
According to the book, drinking is a central focus on Mars where water is scarce. Martians use the merging of their bodies with water as a simple example or symbol of how two entities can combine to create a new reality greater than the sum of its parts. The water becomes part of the drinker, and the drinker part of the water. Both grok each other. Things that once had separate realities become entangled in the same experiences, goals, history, and purpose. Within the book, the statement of divine immanence verbalized between the main characters, "Thou Art God", is logically derived from the concept inherent in the term grok.

User avatar
Irinushka
Site Admin
Posts: 7045
Joined: Sat Dec 22, 2007 2:14
Location: Italy, Piedmont
Contact:

Post by Irinushka » Mon Sep 01, 2008 15:59

Irinushka wrote:Думаю, что мы сами должны искать и находить оптимальные варианты интернационального общения...
... Лично у меня английский язык много лет находился в загоне и на уровне «читаю со словарем», но, со вводом в строй англоязычной территории нашего сайта и форума, я прямо чувствую, как меня тянет погрузить себя в английский и сблизиться с волной англоговорения.

Кажется, я впервые в жизни смогу настроиться на английский язык и его кинетику и возбуждаемость без до сих пор существовавшей у меня предвзятости и комплексов.
Смогу заговорить с ним по-человечески... :)
С оговоркой на то, что понятие человека нам еще предстоит прояснить дополнительно... :)

Не знаю, насколько быстро мне удастся перевести это энергетическое открывание в практическое русло, но тем не менее «процесс пошел»... :)

И вот я что еще заметила.
Что, в отличие от русского, английский, по крайней мере меня, нацеливает прежде всего на максимально емкую и точную передачу сути, ключевого смысла (в отличие от русского и итальянского, нацеливающих на цветастость, богатство и изощренность смыслового и акустического орнамента).
Так что идея ходить поочередно то одной, то другой, то третьей ногой (у кого сколько есть :) ) – это очень правильная идея.
Думаю, что мы можем не стесняться за наш “terrible English” (это я Митрия цитирую :) ), а использовать этот иной акустический строй и режим для альтернативного обозначения себя на форуме и в конечном счете для укрепления нашей совокупной устойчивости.

Думаю также, что может возникнуть необходимость оперативно переводить кое-какие фрагменты форумных сообщений с русского на английский и наоборот, с тем, чтобы не создавать слишком большого отрыва между двумя пространствами.

Но это все из серии: «И берите себе столько суверенитета, сколько способны унести»...
Так что приветствуются любые предложения и инициативы. :)
В дополнение к уже сказанному хочу поделиться такой свежеуловленной немаловажной деталью.
Что английский язык – это, в сущности, язык практической событийности, язык «пробужденного деланья», как сказала бы Маргарита. :)
Язык одухотворенного хотения... :)

И тот факт, что логика ситуации естественно-неизбежно заставила нас открыться в направлении англоязычного виртуального пространства, следует интерпретировать также и как очень мощное подтверждение в плане начала нового этапа человеческого существования.

В общем, Welcome в мир новой, продвинутой событийности, и конкретно в те его ракурсы, которые особенно созвучны нашему чувству себя и тому, кто/что мы есть! :)

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests