Canzone del diavoletto
Mercoledi 24/06/2015
Canzone del diavoletto |
Про Черта |
Ho un attacco di dipsomania per la solitudine – Di notte sento delle voci … Sento che all’improvviso mi chiamano con il patronimico (In russo rivolgersi alla persona chiamandola solo con il patronimico indica un rapporto familiare – confidenziale). Guardo… e vedo un diavoletto… ma pensa che roba! Il diavoletto mi fa le boccacce e sbatte le palpebre, E io gli dico sottovoce: |
У меня запой от одиночества – По ночам я слышу голоса… Слышу – вдруг зовут меня по отчеству,- Глянул – черт,- вот это чудеса! Черт мне корчил рожи и моргал, А я ему тихонечко сказал: |
“Io, fratello, ho bevuto il cognac fino al colmo! Beh, tu, probabilmente, preferisci l’alcol denaturato… Senti, diavolino – diavoletto – diavolettino – diavolaccio, Siediti con me – mi farà molto piacere… Perbacco, non sarai mica un codardo?! Scendi dalla mia spalla, altrimenti mi farò il segno della croce!” |
“Я, брат, коньяком напился вот уж как! Ну, ты, наверно, пьешь денатурат… Слушай, черт-чертяка-чертик-чертушка, Сядь со мной – я очень буду рад… Да неужели, черт возьми, ты трус?! Слезь с плеча, а то перекрещусь!” |
Il diavoletto dice che conosce Borisov – Il nostro amministratore di condominio alcolizzato. Il diavoletto mangia il pane a due ganasce E non fa lo schizzinoso nemmeno con il cognac. Il cognac è finito, ma si può rimediare, Andremo alle tre stazioni e ci riforniremo. (La piazza delle tre stazioni nella Mosca dell’epoca socialista era un posto in cui andare a cercare varie cose negli orari in cui i negozi erano chiusi). |
Черт сказал, что он знаком с Борисовым – Это наш запойный управдом,- Черт за обе щеки хлеб уписывал, Брезговать не стал и коньяком. Кончился коньяк – не пропадем,- Съездим к трем вокзалам и возьмем. |
Mi sento stanco, perciò il mio diavoletto va da solo alle tre stazioni… Mi sveglio, ed ecco che c’è di nuovo il diavoletto… ho paura: Sono io che lo vedo di nuovo nelle mie allucinazioni Oppure sono io che appaio a lui? Il diavoletto bestemmia e poi Prova a baciarmi, scodinzola. |
Я устал, к вокзалам черт мой съездил сам… Просыпаюсь – снова черт,- боюсь: Или он по новой мне пригрезился, Или это я ему кажусь. Черт ругнулся матом, а потом Целоваться лез, вилял хвостом. |
Mi fa ridere a crepapelle. Gli chiedo: “Ma lì, da voi, all’inferno, Com’è l’atteggiamento verso i nostri alcolisti? È vero che vengono fritti nell’alcol?” Il diavoletto bestemmia ancora e dice: “Nemmeno lì le autorità sono a posto!” |
Насмеялся я над ним до коликов И спросил: “Как там у вас в аду Отношение к нашим алкоголикам – Говорят, их жарят на спирту?” Черт опять ругнулся и сказал: “И там не тот товарищ правит бал!” |
… È finito tutto, la stanza è diventata più chiara. Io penso di aiutare il diavoletto a curare la sindrome del dopo – sbornia, Ma il diavoletto è scomparso come se fosse stato risucchiato da un vortice… Io continuo ad aspettare che torni di nuovo… Non è che io sia pazzo o cosa, Ma sto meglio con il diavolo che con me stesso. |
…Все кончилось, светлее стало в комнате,- Черта я хотел опохмелять, Но растворился черт как будто в омуте… Я все жду – когда придет опять… Я не то чтоб чокнутый какой, Но лучше – с чертом, чем с самим собой. |