Forse dovrei irrompere nell’izba e mettermi a cantare…

Giovedi 24/12/2015

Forse dovrei irrompere nell’izba e mettermi a cantare…

То ли – в избу и запеть…

Forse dovrei irrompere nell’izba
(una tipica abitazione rurale russa, a uno o due piani,
interamente costruita di tavole di legno e di tronchi d’albero)

e mettermi a cantare,
Così, senza motivo, semplicemente perché fuori si gela!
Oppure potrei prendere e crepare
Di tubercolosi…
То ли в избу и запеть,
Просто так, с морозу!
То ли взять да помереть
От туберкулезу?
Forse dovrei mettermi a gemere senza parole,
Ma magari è meglio accompagnarmi con la chitarra?
Oppure potrei attaccare i trottatori alla slitta
E correre verso lo “Yard”?

(un famoso ristorante di Mosca successivamente trasformato in un albergo)
То ли выстонать без слов,
А может – под гитару?..
Лучше – в сани рысаков
И уехать к “Яру”?
Ma che disgrazia – ora non c’è dolcezza,
Ora la carta è del seme sbagliato,
Forse dovrei rubare la felicità?
Oppure semplicemente lasciarmi cadere
Nel fango?
Вот напасть – то не в сласть,
То не в масть карту класть,
То ли счастье украсть,
То ли просто упасть
В грязь?
C’è una brama eterna
Di muoversi per sempre verso il nulla.
Che cos’è: l’acqua che viene dal cielo?
Oppure un’inondazione di primavera?
Навсегда в никуда –
Вечное стремление.
То ли с неба вода,
То ль разлив весенний…
Può darsi che questa canzone sia una canzone senza fine,
Oppure senza un’idea…
E io intanto sto costruendo una stufa di maiolica
O forse sto semplicemente seminando…
Может, эта песня без конца,
А может – без идеи…
А я строю печку в изразцах
Или просто сею…
Per così tanti anni non c’è felicità,
Davanti a me c’è sempre la luce rossa del semaforo,
Una strofa che non è stata cantata completamente,
Un mazzo di fiori che non è stato regalato come si deve…
Un delirio…
Сколько лет счастья нет,
Впереди – все красный свет,
Недопетый куплет,
Недодаренный букет…
Бред…
A dispetto di tutti, per sempre,
Con una stella tra le zampe,
Senza pubblicità, senza emblemi,
Vestito con dei goffi stivali di pelliccia di renna…
Назло всем, насовсем,
Со звездою в лапах,
Без реклам, без эмблем,
В пимах косолапых…
Speriamo che non mi catturi nessuno,
Che nessuno possa fiutare l’odore!
Vorrei tanto riposarmi, respirare liberamente,
Con una stella tra le zampe!
Не догнал бы кто-нибудь,
Не почуял запах!
Отдохнуть бы, продохнуть
Со звездою в лапах!
Senza di lei, fuori di lei –
Niente è veramente mio.
Una vita poco allegra.
Perfino l’erba del passato è sua.
Porca miseria!
Без нее, вне ее –
Ничего не мое –
Невеселое житье.
И былье – и то ее.
Ё-моё…