Il volo interrotto
Mercoledi 15/04/2015
Il volo interrotto |
Прерванный полет |
Qualcuno ha notato un frutto ancora acerbo, acerbo, Hanno scosso il tronco, così il frutto è caduto, caduto… Ed eccovi una canzone che parla di colui che non cantò, non cantò, E che non seppe, non seppe mai di avere la voce. |
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел, Потрусили за ствол – он упал, упал… Вот вам песня о том, кто не спел, не спел, И что голос имел – не узнал, не узнал. |
Forse ci sono stati dei disaccordi, disaccordi col destino Forse è stato sfortunato, sfortunato con il caso E così la corda tesa è stata posizionata sui tasti (della chitarra) Con un difetto impercettibile. |
Может, были с судьбой нелады, нелады, И со случаем плохи дела, дела, А тугая струна на лады, на лады С незаметным изъяном легла. |
Lui ha cominciato timidamente con la nota Do Ma non è riuscito ad arrivare fino a… Il suono del suo accordo è rimasto incompleto E non ha ispirato nessuno… Il cane continuava ad abbaiare E il gatto a dare la caccia ai topi. |
Он начал робко – с ноты до, Но не допел её не до… Недозвучал его аккорд, аккорд И никого не вдохновил… Собака лаяла, а кот Мышей ловил… |
È buffo, vero? È buffo, è buffo! E lui scherzava ma non riusciva a completare il suo scherzo, Non ebbe il tempo di assaggiare il vino, E non lo portò neppure alle labbra. |
Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно! А он шутил – недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. |
Intanto iniziava soltanto a discutere, Timido ed insicuro, E la sua anima trasudava da sotto la pelle Come gocce di sudore che trasudano dai pori |
Он пока лишь затеивал спор, спор Неуверенно и не спеша, Словно капельки пота из пор, Из-под кожи сочилась душа. |
Lui cominciò appena il duello sul tappeto Appena appena, senza ancora aver capito niente Sulle regole di questo gioco E l’arbitro non aveva ancora fischiato. |
Только начал дуэль на ковре, Еле-еле, едва приступил. Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, И судья ещё счёт не открыл. |
Voleva sapere tutto, da cima a fondo, Ma non arrivò, non arrivò da nessuna parte. Non arrivò a raggiungere il fondale Non riuscì a trovare la risposta Non arrivò fino alle profondità. E non riuscì ad amare di un amore totale Colei che era unica. |
Он хотел знать всё от и до, Но не добрался он, не до… Ни до догадки, ни до дна, Не докопался до глубин, И ту, которая одна, Не долюбил, не долюбил! |
È buffo, vero? È buffo, è buffo! Ma lui anche quando si affrettava, non era abbastanza svelto. E così rimase irrisolto Tutto ciò che lui non era riuscito a risolvere. |
Смешно, не правда ли, смешно? А он спешил – недоспешил. Осталось недорешено, Всё то, что он недорешил. |
Non mento neppure di una virgola, Lui fu il suddito di una Parola pura, E le scriveva le poesie sulla neve, Purtroppo, la neve tende a sciogliersi. |
Ни единою буквой не лгу – Он был чистого слога слуга, И писал ей стихи на снегу,- К сожалению, тают снега. |
Ma in quel momento ci furono ancora delle nevicate E quindi la libertà di creare sulla neve. Lui afferrava con le sue labbra, correndo, I grandi fiocchi di neve e i cristalli di grandine. |
Но тогда ещё был снегопад И свобода творить на снегу. И большие снежинки и град Он губами хватал на бегу. |
Ma, nel suo landò d’argento, lui, il corridore, il fuggiasco, Non riuscì a raggiungerla, Non arrivò all’appuntamento. Né correndo né volando né cavalcando. E il Toro, il suo segno zodiacale Beveva la fredda Via Lattea. |
Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до… Не добежал, бегун-беглец, Не долетел, не доскакал, А звёздный знак его – Телец – Холодный Млечный Путь лакал. |
È buffo, vero? È buffo, è buffo! Quando mancano i secondi, Quando manca un anello indispensabile, Il volo non avviene, il volo si interrompe. |
Смешно, не правда ли, смешно, Когда секунд недостаёт,- Недостающее звено – И недолёт, и недолёт. |
È buffo, vero? Ecco, Sembra buffo a voi e perfino a me. Il cavallo (ucciso) al galoppo e l’uccello in volo La colpа di chi è? Di chi è la colpa? |
Смешно, не правда ли? Ну, вот,- И вам смешно, и даже мне. Конь на скаку и птица влёт,- По чьей вине, по чьей вине? |