La Canzone di un uomo finito

Domenica 12/04/2015

La Canzone di un Uomo Finito

Песня конченного человека

Il languore come una lucertola mi sta strisciando nelle ossa,
Il cuore non fa affatto a pugni con la mente, la mente da sobrio.
Non sento più come mi manca il respiro,
O come mi si gela il sangue, affrontando le curve veloci.
Истома ящерицей ползает в костях,
И сердце с трезвой головой не на ножах,
И не захватывает дух на скоростях,
Не холодеет кровь на виражах.
Non sento la gola serrata per l’amore,
I miei nervi non sono più tesi, se vuoi, li puoi anche strappare
Sono come le corde flosce per appendere il bucato.
E non mi interessa più, chi vincerà: io o lui.
И не прихватывает горло от любви,
И нервы больше не в натяжку,- хочешь – рви,-
Повисли нервы, как веревки от белья,
И не волнует, кто кого,- он или я.
Se mi spingono, già stavo scivolando,
Possiedo soltanto il niente, soltanto il nulla. 
На коне,- толкни – я с коня.
Только не, только ни у меня.
Non tracanno più quell’acqua che fa gelare i denti,
Non faccio fretta agli eventi o alle persone.
Il mio arco giace da qualche parte con la corda marcita
E le frecce sono tutte rotte: le uso per alimentare la stufa.
Не пью воды – чтоб стыли зубы – питьевой
И ни событий, ни людей не тороплю,
Мой лук валяется со сгнившей тетивой,
Все стрелы сломаны – я ими печь топлю.
Non sono teso, non mi sforzo, ma sto così…
Nemmeno il fatto di per sé mi ispira.
I temerari, quelli che rischiano: non mi interessano
Non ne voglio nemmeno parlare.
Не напрягаюсь, не стремлюсь, а как-то так…
Не вдохновляет даже самый факт, а так.
Сорвиголов не принимаю и корю,
Про тех, кто в омут головой,- не говорю.
Se mi spingono, già stavo scivolando,
Possiedo soltanto il niente, soltanto il nulla.
На коне,- толкни – я с коня.
Только не, только ни у меня.
Non ho voglia né di chiarire né di cambiare,
Non voglio né creare né sciogliere i nodi.
Gli angoli ottusi: potrei anche ignorarli,
Dopo gli angoli acuti, quelli non sono nemmeno angoli.
И не хочу ни выяснять, ни изменять
И ни вязать и ни развязывать узлы.
Углы тупые можно и не огибать,
Ведь после острых – это не углы.
Nessuna tenerezza può toccare l’anima,
Nessuno può influenzarmi, può farmi cambiare idea.
E siccome il cervello ormai è quasi vuoto
Non mi stringono, non mi fanno più male né le premonizioni né gli stivali.
Любая нежность душу не разбередит,
И не внушит никто, и не разубедит.
А так как чужды всякой всячины мозги,
То ни предчувствия не жмут, ни сапоги.
Se mi spingono, già stavo scivolando,
Possiedo soltanto il niente, soltanto il nulla.
На коне,- толкни – я с коня.
Только не, только ни у меня.
Le ferite non bruciano, le cicatrici nemmeno –
Sono state coperte dalle bende sterili.
E ormai non mi sollecitano, non mi emozionano, non mi pungono
Né i pensieri né gli interrogativi né i sogni.
Не ноют раны, да и шрамы не болят –
На них наложены стерильные бинты!
И не волнуют, не свербят, не теребят
Ни мысли, ни вопросы, ни мечты.
La cintura è stretta oppure larga? Ma a me che importa?
Non sarò onorato da una pallottola che mi colpisce in fronte – per quale motivo?
Sono tutto trasparente, come una finestra spalancata
E sono tutto invisibile come un telo di lino.
Свободный ли, тугой ли пояс – мне-то что!
Я пули в лоб не удостоюсь – не за что.
Я весь прозрачный, как раскрытое окно,
И неприметный, как льняное полотно.
Se mi spingono, già stavo scivolando,
Possiedo soltanto il niente, soltanto il nulla.
На коне,- толкни – я с коня.
Только не, только ни у меня.
Non sto più cercando la pietra filosofale
E nemmeno la radice della Vita; tanto hanno già scoperto il ginseng.
Non possiedo l’ispirazione, la volontà, non vibro,
E non mi interessa centrare il bersaglio.
Ни философский камень больше не ищу,
Ни корень жизни,- ведь уже нашли женьшень.
Не вдохновляюсь, не стремлюсь, не трепещу
И не надеюсь поразить мишень.
Sono stanco di battermi contro la forza della gravità.
Sto sdraiato – in questo modo la distanza tra me e il cappio è più lunga.
Il mio cuore pulsa, remoto, come se non fosse mio.
È ora di andare in quel posto dove ci sono soltanto il nulla e il niente.
Устал бороться с притяжением земли –
Лежу,- так больше расстоянье до петли.
И сердце дергается, словно не во мне,-
Пора туда, где только ни и только не.