La terra di nessuno

Domenica 12/07/2020

La terra di nessuno

Нейтральная полоса

Al confine con la Turchia o con il Pakistan
C’è una terra di nessuno. A destra, dove ci sono i cespugli,
Ci sono le nostre guardie di confine con il nostro capitano
E sul lato sinistro ci sono le postazioni di quegli altri.
На границе с Турцией или с Пакистаном —
Полоса нейтральная, а справа, где кусты, —
Наши пограничники с нашим капитаном,
А на левой стороне — ихние посты.
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
La fidanzata del capitano ha deciso di convivere.
È arrivata e dice: «Caro!”, e insomma…
Allora bisognerebbe regalare almeno un mazzo di fiori alla fidanzata,
Come possono esserci delle nozze senza fiori? Sarà solo una sbornia!
Капитанова невеста жить решила вместе.
Прикатила, говорит: «Милый!», то да сё…
Надо ж хоть букет цветов подарить невесте - 
Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и всё!
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
E anche dal capo degli altri, come se fosse stata convocata,
È arrivata la sua donna - le è venuto il ghiribizzo.
Anche lei dice: “Caro!”, solo in turco,
“Ci saranno le nozze, - dice. – Ci sarà una festa!”
И к ихнему начальнику, точно по повестке,
Тоже баба прикатила — налетела блажь,
Тоже «Милый!» говорит, только по-турецки.
«Будет свадьба, — говорит, — свадьба. И шабаш!»
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
Le nostre guardie di confine, ragazzi coraggiosi,
Si sono offerte in tre di andare, e con loro il capitano.
E come potevano sapere che proprio quella notte
Pure gli asiatici avevano deciso di andare a caccia dei fiori?
Наши пограничники — храбрые ребята.
Трое вызвались идти, с ними - капитан.
Разве ж знать они могли про то, что азиаты
Порешили в ту же ночь вдарить по цветам?
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
Il capitano è inebriato fradicio dal profumo dei fiori,
E anche il loro capitano è completamente brillo.
Collassa tra i fiori, ansimando in turco,
E crolla anche il nostro capitano, gridando in russo “…puttana!”
Пьян от запаха цветов капитан мертвецки.
Ну, и ихний капитан тоже в доску пьян,
Повалился он в цветы, охнув по-турецки,
И по-русски крикнув «…мать!», рухнул капитан.
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
Il capitano dorme, e sogna
Che hanno aperto il confine, come le porte del Cremlino.
Non gliene fregava un cavolo del territorio straniero,
Voleva solo farsi una passeggiata nella terra di nessuno.
Спит капитан, и ему снится,
Что открыли границу, как ворота в Кремле.
Ему и на фиг не нужна была чужая заграница —
Он пройтиться хотел по ничейной земле.
Perché non si può? Questa terra non appartiene a nessuno,
È proprio neutra! … 
E nella terra di nessuno ci sono dei fiori   
Di una bellezza straordinaria! 
Почему же нельзя? Ведь земля-то — ничья,
Ведь она — нейтральная!...
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!