Mosca – Odessa

Lunedi 08/02/2016

Odessa è una città sul Mar Nero, dove Volodia andava spesso per le riprese cinematografiche… si pronuncia Adessa… molto simile ad Adesso… ;-)

Mosca – Odessa

Москва – Одесса

Per l’ennesima volta sto facendo il volo Mosca – Odessa,
E di nuovo non danno l’autorizzazione a decollare.
Ed ecco che è passata una hostess, come una principessa, tutta in blu,
Affidabile come tutta l’aeronautica civile.
В который раз лечу Москва – Одесса, –
Опять не выпускают самолет.
А вот прошла вся в синем стюардесса как принцесса –
Надежная, как весь гражданский флот.
Sopra Murmansk non ci sono né nuvole, né nubi,
E se ti interessa andare a Ashabad puoi prendere il volo anche subito.
Sono aperte Kiev, Kharkov, Kishinev,
E anche Lvov è aperta – ma non è lì che devo andare!
Над Мурманском – ни туч, ни облаков,
И хоть сейчас лети до Ашхабада.
Открыты Киев, Харьков, Кишинев,
И Львов открыт, – но мне туда не надо!
Mi hanno detto: “Per oggi non c’è speranza,
I cieli non sono sicuri!”
Ed ecco che annunciano un altro ritardo del volo per Odessa:
Ora a causa della pista che si è ricoperta di ghiaccio.
Сказали мне : “Сегодня не надейся –
Не стоит уповать на небеса!”
И вот опять дают задержку рейса на Одессу:
Теперь – обледенела полоса.
A Leningrado sta piovendo dai tetti,
Forse dovrei andare a Leningrado?!
A Tbilisi è tutto sereno, lì fa caldo,
Lì cresce il tè – ma non è lì che devo andare!
А в Ленинграде – с крыши потекло, –
И что мне не лететь до Ленинграда?!
В Тбилиси – там всё ясно, там тепло,
Там чай растет, – но мне туда не надо!
Sento che gli abitanti di Rostov stanno partendo,
Ma io ho un bisogno disperato di andare ad Odessa!
Solo che il posto dove io devo andare da tre giorni non accoglie aerei
E perciò il volo viene ancora rimandato.
Я слышу: ростовчане вылетают, –
А мне в Одессу надо позарез!
Но надо мне туда, куда три дня не принимают,
И потому откладывают рейс.
Io devo andare dove ci sono cumuli di neve,
E dove per domani è prevista un’altra nevicata!…
Mentre da qualche altra parte è tutto limpido, è tutto sereno,
E si sta bene – ma non è lì che devo andare!
Мне надо – где сугробы намело,
Где завтра ожидают снегопада!…
А где-нибудь всё ясно и светло –
Там хорошо, – но мне туда не надо
Da qui non lasciano decollare e di là non accolgono,
È ingiusto! Mi sento triste! Ma ecco che
L’hostess ci invita all’imbarco, con una voce annoiata,
Accessibile come tutta l’aeronautica civile.
Отсюда не пускают, а туда не принимают, –
Несправедливо – грустно мне, – но вот
Нас на посадку скучно стюардесса приглашает,
Доступная, как весь гражданский флот.
Hanno aperto un buco più remoto,
Dove nessuno andrebbe nemmeno a pagamento,
È aperto il porto chiuso di Vladivostok,
È aperta Parigi – ma non è lì che devo andare!
Открыли самый дальний уголок,
В который не заманят и награды,
Открыт закрытый порт Владивосток,
Париж открыт, – но мне туда не надо!
Stiamo per decollare, si rasserenerà, ora toglieranno i divieti!
L’aereo sta vibrando, si sente lo strillo delle turbine…
Io sto sulle spine, e se di nuovo non ci daranno il consenso,
Per altre innumerevoli cause che salteranno fuori?
Взлетим мы, распогодится – теперь запреты снимут!
Напрягся лайнер, слышен визг турбин…
Сижу, как на иголках, а вдруг опять не примут,
Опять найдётся множество причин.
Io devo andare dove ci sono le tempeste di neve, dove c’è la nebbia,
Dove per domani è prevista una nevicata!…
Hanno aperto Londra, Deli, Magadan,
Hanno aperto tutto! – ma non è lì che devo andare!
Мне надо – где метели и туман,
Где завтра ожидают снегопада!…
Открыли Лондон, Дели, Магадан –
Открыли всё, – но мне туда не надо!
Avevo ragione, non so se piangere o ridere, ma il volo viene ancora rimandato,
E ci sta accompagnando indietro verso il passato
Tutta snella come il “Tu” 
(l’aereo Tupolev), quella hostess, miss Odessa,
Simile a tutta l’aeronautica civile.
Я прав, хоть плачь, хоть смейся, – но опять задержка рейса
И нас обратно к прошлому ведет
Вся стройная, как “ТУ”, та стюардесса мисс Одесса, –
Похожая на весь гражданский флот.
Annunciano un altro ritardo fino alle otto
E i cittadini si addormentano docilmente…
Io non ne posso più, che cavolo!
E prendo il volo verso i posti che accolgono!
Опять дают задержку до восьми –
И граждане покорно засыпают…
Мне это надоело, черт возьми, –
И я лечу туда, где принимают!