Noi vi stiamo aspettando

Giovedi 25/05/2017

Donne che stanno aspettando che i loro cari tornino dalla guerra

Noi vi stiamo aspettando

Мы вас ждем

È successo così: gli uomini se ne sono andati,
Hanno abbandonato prima del tempo i campi seminati,
Ecco, ora non si vedono più dalle finestre,
Si sono disciolti nella polvere della strada.
Так случилось – мужчины ушли,
Побросали посевы до срока,
Вот их больше не видно из окон –
Растворились в дорожной пыли.
I chicchi di grano stanno colando dalle spighe –
Come lacrime di campi non mietuti,
E i venti freddi con agilità
Fuoriescono dalle fessure.
Вытекают из колоса зерна –
Эти слезы несжатых полей,
И холодные ветры проворно
Потекли из щелей.
Noi vi stiamo aspettando – spingete i cavalli!
Buona fortuna, buona fortuna, buona fortuna!
E che i venti favorevoli vi accarezzino la schiena, invece di picchiarla.
E poi tornate presto:
I salici stanno piangendo per voi,
E i sorbi, senza i vostri sorrisi, stanno diventando pallidi e rinsecchiti.
Мы вас ждем – торопите коней!
В добрый час, в добрый час, в добрый час!
Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины.
А потом возвращайтесь скорей:
Ивы плачут по вас,
И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.
Noi viviamo nelle alte torri,
Nessuno vi può avere accesso:
La solitudine e l’attesa
Alloggiano nelle case al vostro posto.
Мы в высоких живем теремах –
Входа нет никому в эти зданья:
Одиночество и ожиданье
Вместо вас поселились в домах.
Il biancore delle camicie non più messe
Ha perso la sua freschezza e il suo fascino,
E anche le vecchie canzoni sono venute a noia
Hanno proprio stufato.
Потеряла и свежесть и прелесть
Белизна ненадетых рубах,
Да и старые песни приелись
И навязли в зубах.
Noi vi stiamo aspettando – spingete i cavalli!
Buona fortuna, buona fortuna, buona fortuna!
E che i venti favorevoli vi accarezzino la schiena, invece di picchiarla.
E poi tornate presto:
I salici stanno piangendo per voi,
E i sorbi, senza i vostri sorrisi, stanno diventando pallidi e rinsecchiti.
Мы вас ждем – торопите коней!
В добрый час, в добрый час, в добрый час!
Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины.
А потом возвращайтесь скорей:
Ивы плачут по вас,
И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.
Tutto è unito dallo stesso dolore,
E con ogni giorno che passa si sente sempre più incessantemente
Lo strazio eterno delle lamentele,
Come un’eco di antiche preghiere.
Все единою болью болит,
И звучит с каждым днем непрестанней
Вековечный надрыв причитаний
Отголоском старинных молитв.
Noi vi accoglieremo sia se tornerete a piedi che a cavallo,
Sfiniti, non interi, con qualsiasi aspetto,
Basta che non sia il nulla degli avvisi di morte,
Oppure le premonizioni di essi!
Мы вас встретим и пеших, и конных,
Утомленных, нецелых, – любых, –
Только б не пустота похоронных,
Не предчувствия их!
Noi vi stiamo aspettando – spingete i cavalli!
Buona fortuna, buona fortuna, buona fortuna!
E che i venti favorevoli vi accarezzino la schiena, invece di picchiarla.
E poi tornate presto,
Perché stanno piangendo per voi,
E stanno diventando pallidi e rinsecchiti i sorbi, senza i vostri sorrisi.
Мы вас ждем – торопите коней!
В добрый час, в добрый час, в добрый час!
Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины.
А потом возвращайтесь скорей,
Ибо плачут по вас,
И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.