Perché gli aborigeni mangiarono Cook

Domenica 27/09/2015

Una canzone scherzosa

Perché gli aborigeni mangiarono Cook

Почему аборигены съели Кука

Non attaccatevi alle ragazze altrui
Non appena siete sfuggiti agli abbracci delle vostre amiche!
Ricordate la storia di Cook, oggi defunto,
Che con le sue navi si stava avvicinando alle coste australiane.
Не хватайтесь за чужие талии,
Вырвавшись из рук своих подруг!
Вспомните, как к берегам Австралии
Подплывал покойный ныне Кук.
Di là, in questa soleggiata Australia,
Mettendosi seduti in cerchio sotto le azalee
Dall’alba al tramonto, senza tregua, si mangiavano a vicenda
I cattivi selvaggi.
Как, в кружок усевшись под азалии,
Поедом – с восхода до зари –
Ели в этой солнечной Австралии
Друга дружку злые дикари.
Ma perché gli aborigeni mangiarono Cook?
Per quale motivo? Non è chiaro, la scienza tace.
Mi pare una cosa estremamente semplice –
Avevano fame e dunque mangiarono Cook!
Но почему аборигены съели Кука?
За что – неясно, молчит наука.
Мне представляется совсем простая штука:
Хотели кушать – и съели Кука!
C’è però un’altra versione: che il loro capo – un Gran Babau
Disse che il cuoco sulla nave di Cook era molto buono da mangiare…
Ci fu un errore, ecco che cosa non vuole ammettere la scienza:
Volevano il cuoco, invece mangiarono Cook!
Есть вариант, что ихний вождь – Большая Бука –
Сказал, что – очень вкусный кок на судне Кука…
Ошибка вышла – вот о чем молчит наука:
Хотели – кока, а съели – Кука!
E non ci fu nessun agguato, nessun trucco:
Entrarono senza bussare, quasi senza rumore.
Adoperarono un bastone di bambù,
Zac! Un colpo diretto alla testa e ciao Cook!
И вовсе не было подвоха или трюка –
Вошли без стука, почти без звука, –
Пустили в действие дубинку из бамбука –
Тюк! прямо в темя – и нету Кука!
Ma vi è, tuttavia, ancora una supposizione
Che Cook sia stato mangiato in segno di grande rispetto.
Che uno stregone, furbo e malvagio, istigava tutti:
“Dai ragazzi, prendete Cook!
Но есть, однако же, еще предположенье,
Что Кука съели из большого уваженья, –
Что всех науськивал колдун – хитрец и злюка:
“Ату, ребята, хватайте Кука!
Chi riuscirà a mangiarlo senza sale e senza cipolle,
Diventerà forte, coraggioso e buono, proprio come Cook!”
Qualcuno prese in mano un sasso,
Lo lanciò, il bastardo, e ciao Cook!
Кто уплетет его без соли и без лука,
Тот сильным, смелым, добрым будет – вроде Кука!”
Кому-то под руку попался каменюка –
Метнул, гадюка, – и нету Кука!
E ora i selvaggi sono disperati, si torcono le mani,
Rompono le lance, distruggono gli archi.
Hanno bruciato e gettato via i bastoni di bambù.
Si pentono di aver mangiato Cook!
А дикари теперь заламывают руки,
Ломают копья, ломают луки,
Сожгли и бросили дубинки из бамбука –
Переживают, что съели Кука!