Ringrazia ancora di essere vivo!
Mercoledi 15/04/2015
È una delle sue canzoni “scherzose”, un “It doesn’t matter” d’autore … Esiste in diverse versioni (giustamente l’elenco dei vari disastri, sfortune, incidenti potrebbe aggiornarsi all’infinito 🙂 ). Questa è la versione più completa (e comunque altamente personalizzabile sul momento 🙂 ).
Il video contiene sia le foto di Volodia che alcune scene del film dedicato a lui. Il film è intitolato appunto “Ringrazia ancora di essere vivo” e parla dell’episodio della sua morte clinica, il 25 luglio del 1979 (un anno esatto prima della morte apparentemente “definitiva”, il 25 luglio del 1980).
Ringrazia ancora di essere vivo! |
Спасибо, что живой! |
Ma pensa che roba: le cose in famiglia non vanno tanto bene. Ma pensa che roba: la testa non è a posto. Ma pensa che roba: ci sono dei problemi sul lavoro: Piuttosto ringrazia ancora di essere vivo! |
Подумаешь, в семье не очень складно, Подумаешь, неважно с головой, Подумаешь, с работою неладно, — Скажи ещё спасибо, что живой! |
Ma che cosa vuoi che sia – un bruciore di stomaco che ti tormenta. Ma che cosa vuoi che sia – non sei tornato a casa, Ma che cosa vuoi che sia – sei stato punito severamente: Piuttosto ringrazia ancora di essere vivo! |
Ну что ж такого — мучает изжога, Ну что ж такого — не пришёл домой, Ну что ж такого — наказали строго, — Скажи ещё спасибо, что живой! |
Perciò non è il caso di giocare a nascondino con il destino, E allora, curva, dai, portami avanti. Insomma, è tutto a posto, è tutto nella norma, E, come si dice, sotto controllo. |
Нечего играть с судьбою в прятки, Так давай, кривая, вывози. В общем, всё нормально, всё в порядке, Всё, как говорится, на мази. |
Che cosa c’è? Il partner di gioco è troppo violento? Che cosa c’è? Di notte hai sognato un fantasma? Che cosa c’è? Sul ring ti hanno spezzato un paio di denti? Piuttosto ringrazia ancora di essere vivo! |
Что-что? Партнёр играет слишком грубо? Что-что? Приснился ночью домовой? Что-что? На ринге выбили два зуба? Скажи ещё спасибо, что живой! |
Hai perso un diamante nella segatura? – tranquillo, non è niente. Un altro è arrivato al traguardo al posto tuo? – tranquillo, non è niente. Ti hanno trascinato via in barella? – tranquillo, non è niente. Piuttosto ringrazia ancora di essere vivo! |
Да ладно — потерял алмаз в опилках, Ну ладно — что на финише другой, Да ладно — потащили на носилках, — Скажи ещё спасибо, что живой! |
Non è il caso di giocare a nascondino con il destino, E allora, curva, dai, portami avanti. Insomma, è tutto a posto, è tutto nella norma, E, come si dice, sotto controllo. |
Нечего играть с судьбою в прятки, Так давай, кривая, вывози. В общем, всё нормально, всё в порядке И, как говорится, на мази. |
Non importa che tu non abbia suonato il violino, Non importa che tu sia pallido e magro, Non importa che ti abbiano picchiato per errore: Piuttosto ringrazia ancora di essere vivo! |
Неважно, что не ты играл на скрипке, Неважно, что ты бледный и худой, Неважно, что побили по ошибке, — Скажи ещё спасибо, что живой! |
È vero: dipende tutto da te, dal tuo volere. È vero: in ogni situazione è la tua scelta quella che conta. È così! Ma c’è una cosa che non mi è chiara: A chi posso dire questo “Grazie”, per essere vivo? |
Всё правильно — кто хочет, тот и может, Всё верно — в каждом деле выбор твой, Всё так!.. Но вот одно меня тревожит: Кому сказать спасибо, что живой! |
Perciò non è il caso di giocare a nascondino con il destino, E allora, curva, dai, portami avanti. Insomma, è tutto a posto, è tutto nella norma, E, come si dice, sotto controllo. |
И нечего играть с судьбою в прятки, Так давай, кривая, вывози. В общем, всё нормально, всё в порядке, Всё, как говорится, на мази. |