La Canzone di Brodsky

Venerdi 24/07/2015

Dal film “L’Intervento”, girato nel 1968, ma subito censurato ed uscito nelle sale solo nel 1987

La Canzone di Brodsky

Песня Бродского

Come tutti, noi siamo a volte allegri, a volte cupi,
Ma se si deve scegliere e la scelta è difficile,
Noi scegliamo gli abiti di legno.
Gente! Gente!
Как все, мы веселы бываем и угрюмы,
Но если надо выбирать и выбор труден —
Мы выбираем деревянные костюмы.
Люди! Люди!
Cercheranno a lungo di convincerci a non fare la scelta sbagliata:
Oh, diranno, ma no, voi non avete ancora vissuto!
Voi state appena-appena iniziando!…
A poi ci proporranno: o così o cosà.
Нам будут долго предлагать не прогадать:
Ах, скажут, что вы! Вы ещё не жили!
Вам надо только-только начинать!…
Ну а потом предложат: или — или.
Oppure spiagge, mostre d’arte, o addirittura
Navi, con le stive piene di cose,
Automobili, corse, feste, viaggi…
Oppure semplicemente gli abiti di legno.
Или пляжи, вернисажи, или даже
Пароходы, в них — наполненные трюмы,
Экипажи, скачки, рауты, вояжи,
Или просто деревянные костюмы.
E loro saranno allegri o cupi,
Interpreteranno i ruoli dei pagliacci cattivi o dei giudici buoni,
Ma a noi verranno proposti gli abiti di legno.
Gente! Gente!
И будут веселы они или угрюмы,
И будут в роли злых шутов и добрых судей,
Но нам предложат деревянные костюмы.
Люди! Люди!
Potrebbero anche offrirci da fumare:
Eh già, ricorderanno, è da tanto che non fumate!
Ma voi non avete nemmeno incominciato a vivere!
A poi ci proporranno: o così o cosà.
Нам даже могут предложить и закурить:
Ах, вспомнят, вы ведь долго не курили!
Да вы ещё не начинали жить!
Ну а потом предложат: или — или.
Il fumo della sigaretta suscita qualcosa.
Una sola boccata – e già i pensieri sono più allegri.
Che voglia di fumare! Che voglia di fumare pazzesca!
Ma bisogna scegliere gli abiti di legno.
Дым папиросы навевает что-то,
Одна затяжка — веселее думы.
Курить охота! Как курить охота!
Но надо выбрать деревянные костюмы.
E loro saranno gentili, saranno molto affettuosi,
Ci proporranno una vita felice su un piatto.
Ma noi rifiuteremo – e loro colpiranno brutalmente…
Gente! Gente…
И будут вежливы и ласковы настолько —
Предложат жизнь счастливую на блюде.
Но мы откажемся — и бьют они жестоко,
Люди! Люди…