La Canzone di Brodsky
Venerdi 24/07/2015
Dal film “L’Intervento”, girato nel 1968, ma subito censurato ed uscito nelle sale solo nel 1987
La Canzone di Brodsky |
Песня Бродского |
Come tutti, noi siamo a volte allegri, a volte cupi, Ma se si deve scegliere e la scelta è difficile, Noi scegliamo gli abiti di legno. Gente! Gente! |
Как все, мы веселы бываем и угрюмы, Но если надо выбирать и выбор труден — Мы выбираем деревянные костюмы. Люди! Люди! |
Cercheranno a lungo di convincerci a non fare la scelta sbagliata: Oh, diranno, ma no, voi non avete ancora vissuto! Voi state appena-appena iniziando!… A poi ci proporranno: o così o cosà. |
Нам будут долго предлагать не прогадать: Ах, скажут, что вы! Вы ещё не жили! Вам надо только-только начинать!… Ну а потом предложат: или — или. |
Oppure spiagge, mostre d’arte, o addirittura Navi, con le stive piene di cose, Automobili, corse, feste, viaggi… Oppure semplicemente gli abiti di legno. |
Или пляжи, вернисажи, или даже Пароходы, в них — наполненные трюмы, Экипажи, скачки, рауты, вояжи, Или просто деревянные костюмы. |
E loro saranno allegri o cupi, Interpreteranno i ruoli dei pagliacci cattivi o dei giudici buoni, Ma a noi verranno proposti gli abiti di legno. Gente! Gente! |
И будут веселы они или угрюмы, И будут в роли злых шутов и добрых судей, Но нам предложат деревянные костюмы. Люди! Люди! |
Potrebbero anche offrirci da fumare: Eh già, ricorderanno, è da tanto che non fumate! Ma voi non avete nemmeno incominciato a vivere! A poi ci proporranno: o così o cosà. |
Нам даже могут предложить и закурить: Ах, вспомнят, вы ведь долго не курили! Да вы ещё не начинали жить! Ну а потом предложат: или — или. |
Il fumo della sigaretta suscita qualcosa. Una sola boccata – e già i pensieri sono più allegri. Che voglia di fumare! Che voglia di fumare pazzesca! Ma bisogna scegliere gli abiti di legno. |
Дым папиросы навевает что-то, Одна затяжка — веселее думы. Курить охота! Как курить охота! Но надо выбрать деревянные костюмы. |
E loro saranno gentili, saranno molto affettuosi, Ci proporranno una vita felice su un piatto. Ma noi rifiuteremo – e loro colpiranno brutalmente… Gente! Gente… |
И будут вежливы и ласковы настолько — Предложат жизнь счастливую на блюде. Но мы откажемся — и бьют они жестоко, Люди! Люди… |