Vittima della televisione
Sabato 05/09/2020
Una canzone scherzosa
Vittima della televisione |
Жертва телевидения |
C’è il televisore – datemi un palco! Urlerò così forte che mi sentiranno a miglia di distanza! Non è una finestra, e comunque non sputerò da una finestra. È come se mi avessero spalancato una porta verso il mondo intero. |
Есть телевизор - подайте трибуну! Так проору - разнесется на мили! Он не окно, я в окно и не плюну. Мне будто дверь в целый мир прорубили. |
A casa c’è tutto quanto, una panoramica completa: Un riposo in Crimea, un uragano e Kobzon (un popolare cantante sovietico), Un film, settima parte, qui si può mangiare – Tanto non ho visto le sei parti precedenti. |
Всё на дому - самый полный обзор: Отдых в Крыму, ураган и Кобзон, Фильм, часть седьмая, тут можно поесть - Я не видал предыдущие шесть. |
Accendo il primo canale, e lì trasmettono i tuffi. Beh, non è un granché, ma dalle 20 “Forza, ragazze!” (un famoso programma televisivo di gare tra donne) mamma mia, cosa combinano! E tutte con un grembiulino corto da cameriera. Roba da matti! |
Врубаю первую, а там – ныряют. Ну, это так себе, а с двадцати - “А ну-ка, девушки!” - что вытворяют! И все в передничках. C ума сойти! |
C’è il televisore – e la casa non è più limitata all’appartamento: Sono afflitto con tutto il dolore del mondo, I miei polmoni respirano tutta l’aria del mondo, Vedo Nixon con la sua signora. |
Есть телевизор - мне дом не квартира: Я всею скорбью скорблю мировою, Грудью дышу я всем воздухом мира, Никсона вижу с его госпожою. |
Ma guarda che roba! Un capo di stato straniero E’ qui con me, occhi contro occhi, testa contro testa. Basta spostare un pochino lo sgabello con il piede Ed eccomi in un tête-à-tête con questo capo. |
Вот тебе раз! Иностранный глава - Прямо глаз в глаз, к голове голова. Чуть пододвинул ногой табурет - И оказался с главой тет-на-тет. |
E dopo, degli stakanovisti in un panificio Si danno da fare con prodotti da forno, fino alle 20. Ed ecco il mio preferito – “Forza, ragazzi!” (un famoso programma televisivo di gare tra uomini), Sparano, saltano. Roba da pazzi! |
Потом ударники в хлебопекарне - Дают про выпечку до двадцати. И вот любимая – “А ну-ка, парни!” - Стреляют, прыгают. C ума сойти! |
Se tu non guardi, magari, non sei proprio un cretino, Ma se non altro, sei stupido: Non sei al corrente che stanno cercando dei talenti! Non sai chi è dotato! |
Если не смотришь, ну, пусть не болван ты, Но уж по крайности - богом убитый: Ты же не знаешь, что ищут таланты! Ты же не ведаешь, кто даровитый! |
Come faccio a convincere questa testarda di Nastia?! Nastia di sabato vuole andare al cinema, Nastia afferma che io mi sono affezionato Ad una stupida scatola per idioti. |
Как убедить мне упрямую Настю?! Настя желает в кино, как суббота, Настя твердит, что проникся я страстью К глупому ящику для идиота. |
Sì, mi sono affezionato! Entro nell’appartamento, Ma guarda! A casa ci sono Nixon e Georges Pompidou! Che bello! Ho portato una bottiglia: Georges ha preso il bicchiere della staffa, Richard, invece, ha rifiutato. |
Да, я проникся! В квартиру зайду, Глядь - дома Никсон и Жорж Помпиду! Вот хорошо - я бутылочку взял: Жорж - посошок, Ричард, правда, не стал. |
Ma la realtà è ancora più allucinante: Accendo il quarto canale, esco sul balcone! “Forza, ragazze!” A “Forza, ragazzi!” Stanno consegnando il premio all’O-O-ONU! |
Ну а действительность еще кошмарней: Врубил четвертую - и на балкон! «А ну-ка, девушки!» «А ну-ка, парням!» Вручают премию в О-О-ООН! |
… E poi, nell’ospedale psichiatrico, Dove, purtroppo, il servizio è piuttosto opprimente, Io anche nel delirio continuavo a guardare le trasmissioni, Continuavo a difendere Angela Davis. |
...Ну а потом, на Канатчиковой даче, Где, к сожаленью, навязчивый сервис, Я и в бреду все смотрел передачи, Все заступался за Анджелу Дэвис. |
Sento: "Non piangere, nella taiga è tutto a posto, La partita URSS – Germania Ovest è stata vinta, Cento canaglie sono state catturate, E Magomayev canta in KVN (un programma di divertimento)…” |
Слышу: «Не плачь, все в порядке в тайге, Выигран матч СССР - ФРГ, Сто негодяев захвачены в плен, И Магомаев поет в КВН…» |
Ebbene, la realtà è ancora più meravigliosa: Ci sono due televisori, e possiamo girare la manopola cambia canali quanto vogliamo. “Forza ragazze!” – “Forza, ragazzi!” Vale la pena perdere la testa per loro. |
Ну а действительность - еще шикарней: Два телевизора - крути-верти. «А ну-ка, девушки!» - «А ну-ка, парни!» За них не боязно с ума сойти. |